越窑青瓷熊尊

Yue Celadon Bear-shaped Zun Vessel
西晋
Western Jin Dynasty (265-316)

原件高8.5厘米。1966年江苏省江宁县秣陵关出土,现藏南京博物院。

熊作踞坐进食状,一爪捧食物置于嘴边,另一爪扶靠后膝:瞪目、龇牙、掀鼻。通体阴刻鬃毛,腹部装饰相向卷曲的图案,脐眼分明,憨态可掬。

熊在古代被视为一种凶猛的野兽,常用以喻勇士,同时又是一种吉祥兽,《诗经·小雅》即有“维熊维黑,男子之祥”之诗句。

The original object, 8.5 cm in height, was unearthed from the Molingguan site, Jiangning county, Jiangsu province in 1966, and is now in the collection of Nanjing Museum.

The vessel is made in the shape of a lovely bear that is squatting and eating with one paw holding food to the mouth and the other resting on the knee. It is staring, baring its teeth, and lifting its nose. The whole body is incised with bristles, with the belly decorated with coil patterns of opposite directions and a clear belly button.

In ancient times, bears, regarded as a fierce beast, were often taken as an auspicious animal and used as a metaphor for warriors. For instance, a poem in Minor Odes of the Kingdom, Classic of Poetry reads "The bears and grizzly bears, Are the auspicious intimations of sons."